В однообразьи вовсе нету вкуса:
Все скучно, и уныло, и темно.
И даже золото считаешь ты за мусор,
Когда оно в избытке, как дерьмо.
Убийственна и золотая клетка.
Ничтожна и победная стезя,
Которая без поражений крепких
Горда, и непонятна ей цена?
Уныла жизнь в цепочке серых буден.
И бесконечный праздник не спасет.
Безликие и серые все люди,
Скучающие праздно без забот.
Унылы и недобры работяги,
Что тянут лямку рабского труда,
Их мысли и желания не благи,
Темны и беспросветны их сердца.
И только в свете этого понятно,
Зачем мы то танцуем и поем,
А то страдаем или горько плачем,
И почему мы долго не живем.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.